百度空间 | 百度首页 
 
查看文章
 
对法院的任何决定做最准确的表达
2008-04-23 12:28

对法院的任何决定做最准确的表达

_______________

grant or deny a motion 允许或驳回请求

sustain or overrule an objection to evidence 同意或者驳回对于证据的异议

accept or reject an argument 允许或者拒绝一项主张

hold on an issue of law 对法律争议点的判决

find on an issue of fact 对事实争议点的认定

rule on an objection to evidence, motion, or issue of law法院针对有关证据的抗辩、当事人的请求,或者法律争议点的裁决

affirm, reverse (or overrule), modify or vacate (or set aside) a judgment or order of a lower court维持、撤销(或推翻)、修正下级法院的判决或命令

remand a case to a trial court 发回重审

overrule a precedent 变更/推翻先例

memorandum or opinion备忘录或者意见书——法院或者法官为解释其所做命令(order)或判决(judgment、或者decision)所做成的文书

The court stated…表示法院所为一般性陈述

The court held… 表示法院的主张holding

The court found…表示法院对事实的认定

The court defined…表示法院对某一名词下定义

The court established/enunciate/articulate…表示法院对法规范的建立,或对法规范意义的阐明

uphold 确认,维持

l        上级法院支持某种下级法院的决定或主张的用语。The court upheld or affirmed the defendant’s conviction.

l        法院在确认成文法、判决、法规范、权利或者限制时的用语。The court upheld (not affirmed) the limitation on the Commissioner’s power.

注意:affirm通常用来表示上级法院确认下级法院的判决。


类别:法律英语与翻译 legal english & translation | 添加到搜藏 | 浏览() | 评论 (0)
 
最近读者:
 
网友评论:
发表评论:
姓 名:
网址或邮箱: (选填)
内 容:
验证码: 请点击后输入四位验证码,字母不区分大小写
      

     

©2009 Baidu